tag:blogger.com,1999:blog-4886174734008750672.post3750305972603412229..comments2023-12-27T19:06:46.009-08:00Comments on 在曠野遇見神: 心志與能力easyledlightinghttp://www.blogger.com/profile/13902076917889241924noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-4886174734008750672.post-84612694370258933782017-09-18T09:01:11.272-07:002017-09-18T09:01:11.272-07:00你提到瑪拉基書是舊約最後一本書, 這是跟據七十賢士希臘譯本的編排順序. 希伯來聖經只有24本書, 順...你提到瑪拉基書是舊約最後一本書, 這是跟據七十賢士希臘譯本的編排順序. 希伯來聖經只有24本書, 順序是 妥拉五書, 先知書八本, 最後是其他書, 歷代志是最後一本. <br /><br />https://en.wikipedia.org/wiki/Tanakh <br /><br />早期基督徒多是猶太人, 說希臘話, 使用七十賢士希臘譯本. 把一些書拆開來分前後兩本, 小先知書也拆開擺在最後面, 還有其他不在希伯來聖經的經文. 後來統一的教會一直用七十賢士希臘譯本(東方), 或是拉丁文譯本(也包含次經). <br /><br />一直到馬丁路德宗教改革, 又重新編排順序, 把次經擺到舊約和新約之間. 後來為了省成本, 很多英文聖經就沒有這些次經了. 早期中文和合本也有這些經文, 我小時候看過, 因為聖公會, 路德信義會還是有用到. 現在的中文版本已經完全看不到次經了. <br /><br />你提到舊約與新約之間的空檔. 事實上這個空檔是馬丁路德創造的. 次經記錄了這所謂空檔發生的事, 只是法利賽猶太人不認為次經是他們的正統. 宗教改革配合希伯來聖經, 貶義次經地位, 是脫離傳統的做法. 新約沒有直接引用次經, 但是有一些概念是在這"空檔"時產生的, 記錄在次經裏面. <br /><br />https://en.wikipedia.org/wiki/Books_of_the_Bible#TableAnonymousnoreply@blogger.com